Direkt zum Seiteninhalt

Ottó Tolnai: Drei Re-Kapitulationen

Memo/Klassiker > Memo
Ottó Tolnai
Drei Re-Kapitulationen


28.

ismét hajnalodik
mintha már leírtam volna egyszer
vagy többször is ezeket a szavakat
úgy látszik elérkezett az idő
amikor ismételni kezdi magát az ember
titkon persze
mind szorosabbra húzva az áttetsző szálakat
ismét hajnalodik
közel talán már a nap
amikor majd csak ennyit mondok
hajnalodik
az lesz a legszebb
hajnalodik
ezek az ismétlődések
ezek a körök
igen ezek a körök végre
munkám törvényszerűségeit mutatják
boldog vagyok tehát mégis
boldogságboldogság
így középen ponttal
avagy óriás kárbunkulussal
érdemes lenne egyszer kikezdeni
ezt a „verselést”
ismét hajnalodik

ismét hajnalodik



28.

wieder bricht der morgen an
als hätte ich sie schon einmal
geschrieben oder öfter diese worte
offenbar ist die zeit gekommen
da man sich zu wiederholen beginnt
heimlich natürlich
die durchscheinenden fäden immer enger ziehend
wieder bricht der morgen an
vielleicht ist der tag schon nah
an dem ich nur noch sagen werde
der morgen bricht an
das wird am schönsten sein
der morgen bricht an
diese wiederholungen
diese kreise
ja diese kreise zeigen
endlich die gesetzmäßigkeiten meiner arbeit
also bin ich dennoch glücklich
glück • glück
so mit einem punkt in der mitte
oder einem riesigen karfunkel
man müsste ihm einmal zu leibe rücken
diesem „dichten“
wieder bricht der morgen an

wieder bricht der morgen an



31.

ezüstfóliával takarják az ablakokat
a maradékba csirkehúst csavarnak
mert dél felé már elviselhetetlen a hőség

kora hajnalban amikor még nem csillantja
az üveget
a fóliát a nap
lévén éppen az épületek mögött
tán még a duna alá nyomva
úgy tűnik ólommal öntötték tele a szobákat
emberformákat sejtetnek a gyűrődések
ott egy kutya
itt két kisgyermek
az este még lázasak voltak
elpattanhatott volna valami üveg
vagy porcelánvezeték tejes testükben
mivel sosincs lázcsillapító a háznál
mosdótálba lógatott kézzel aludtak el
s akkor érte őket az ólomhullám
pompejiben sem jártam még

hajnal: egy óriás ólomkatona áriája



31.

mit silberfolie sind die fenster abgedeckt
in die reste wird hühnerfleisch gewickelt
denn gegen mittag wird die hitze unerträglich

früh am morgen wenn die sonne die scheibe
die folie
noch nicht aufblitzen lässt
weil sie hinter den häusern ist
vielleicht noch unter die donau gedrückt
scheinen die zimmer mit blei ausgegossen
die wölbungen lassen menschenformen ahnen
dort ein hund
hier zwei kleinkinder
am abend hatten sie noch fieber
eine scheibe hätte zerspringen können
oder eine porzellanleitung in ihrem milchigen körper
denn es ist nie fiebermittel im haus
die hände in die waschschüssel gehängt sind sie eingeschlafen
und da erwischte sie die bleiwelle
in pompeji war ich auch noch nie

der morgen: arie eines riesigen bleisoldaten



38.

pénzt kell szereznem
jövőre bár
kisfiam negyedik születésnapjára
az idén ugyanis
éppen nem volt pénzem
minden jel arra mutat
hogy nem igyekszem
nem igyekeztem eléggé
nem igyekeztem ahogy egy szülőhöz illik
jövőre természetesen igyekezni fogok
igyekezni ahogy egy szülőhöz illik
és pénzt fogok szerezni
negyedik születésnapjára
hogy elvezethessem
a gyertyáshoz a duna utcába
ez az üzlet foglalkoztatja legjobban
különben ő sem szeret ebben a városban
bevezetem
a kis fahéjszín boltba
válassz
mondom majd neki nyugodt
nagyvonalúsággal
hisz farzsebemben pénz lesz
válassz
és én megveszem neki
válasszon bár
égig érő
körülérhetetlen gyertyát
jövőre megveszem neki



38.

geld muss ich ranschaffen
zwar erst nächstes jahr
zum vierten geburtstag meines sohnes
dieses jahr nämlich
hatte ich gerade kein geld
alle zeichen weisen darauf
dass ich mich nicht anstrenge
mich nicht genügend angestrengt habe
mich nicht angestrengt habe wie es sich für eltern gehört
nächstes jahr werde ich mich natürlich anstrengen
anstrengen wie es sich für eltern gehört
und werde geld ranschaffen
zu seinem vierten geburtstag
um mit ihm hinzugehen
zum kerzenzieher in die donaustraße
dieser laden beschäftigt ihn am meisten
sonst hat er es auch nicht so mit dieser stadt
ich gehe mit ihm hinein
in den kleinen zimtfarbenen laden
such dir was aus
sagte ich zu ihm ruhig
und großzügig
denn in der gesäßtasche werde ich ja geld haben
such dir was aus
und ich kaufe es ihm
selbst wenn er sich
die himmelhohe kerze
aussucht die niemand umfassen kann
nächstes jahr kaufe ich sie ihm



Deutsch von Christina Kunze

aus: Versek, Rekapituláció. Újvidék: Forum, 1975. (Symposion könyvek), S. 37-38, S. 42, S. 52-53.
Übersicht 80. Geburtstag Ottó Tolnai »


Zurück zum Seiteninhalt