Florin Iaru: Die grünen Brüste

Florin Iaru
Die grünen Brüste
ins Deutsche übersetzt von Manuela Klenke
Obwohl sie
erst fünfzehn ist, ein Alter, in dem man sich für alles Mögliche begeistern
kann, leidet Adela fürchterlich. In der Tat, sagt sie. Für Adela ist das Wort in der Tat wie das Leben, und zwar weil
Gott gemein und ungerecht gewesen ist. Wie jedes Mädchen in ihrem Alter sieht
und bewertet sich Adela nur durch die Augen der Jungs. Sie könnte die Dümmste
der Dummen, die Doofste der Doofen sein, aber wenn die gierigen Blicke der
Jungs sie ins Visier nehmen und der Reihe nach ausziehen, ist der Kampf
verloren. Was Adela nicht weiß, ist, dass die Selbstachtung mit dem Alter
kommt. Deswegen verzweifelt sie in Selbsthass. Sie wird sich selbst nie mit
Liebe betrachten können. Davon ist sie fest überzeugt.
Er sagt bloß: „Ich find‘s cool, was dir passiert ist“, und tritt an ihre Seite, ohne Faxen zu machen, wie sonst in der Schule.
Florin Iaru, ins Deutsche übersetzt von Manuela Klenke
Aus „Sînii verzi”, Polirom Verlag, 2017, bislang nur in rumänischer Sprache erhältlich.